ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
animals, bèsties, bestioles
animals (menys els de pastura)
A l'estiu, tota cuca viu
A Sanctu Mathias, aberint sos ocros sas thirpias
Abril chove para os homens e mais para as bestas
Aigua de maig, | mal pels animals
Avri plout i s-ommo - Më plout i bëtse
Cura ch'il Schane ei caulds, [/] spargna il fein per tes armauls!
Dai sa die de sanctu Mattìu, ogni animale torrat biu
El ponent mata bèsties i gent
Em Abril, / Sai a bicha do covil.
En estieu (ostieu) tota kǘka vieu
Entath mès d'abriu [/] tota bèstia que viu
Junta de cuervos o grajos, animal muerto o señal de agua
La nebi purificheggia lu sangu e ammazza li criadduri
Mieussa londze, lon hiver; mieussa cueurta[,] cueurt hiver
Neu abans de festes, mata persones i bèsties
Quando la bestia starnuta [/] il tempo muta
Quannu lu tempu si muta, [/] la vèstia stranuta
Scha la sulvaschina vain dasper la vschinauncha, as müda l'ora
Se em Outubro tens frio, os animais também
Si en octubre sientes frío, / a los animales da abrigo