| Si per Sant Vicenç està clar, hi ha bona collita de vi i de pa |
català |
| Si per sant Joan plou, | ni vi ni pa tou |
català |
| Si pel novembre trona, | la collita serà bona |
català |
| Si pel desembre neva bé, eixampla el graner i el paller |
català |
| Si en noviembre oyes que truena, la cosecha será buena |
castellà |
| Si en la florada llueve o ventea, no granjean cosecha las colmenas |
castellà |
| Si décembre est sous la neige, [/] La récolte elle protège |
francès |
| Si abril fuere frío, habrá pan y vino; y si fuere frío y mojado, seguro está el año |
castellà |
| Setmana Santa mullada, [/] collita de blat regalada |
català |
| Semana Santa mojada, cuartilla de trigo colmada |
castellà |
| Segons troni pel gener, | menjaràs el pa que s'ha de fer |
català |
| Secca annata, non è affamata |
italià |
| Sec janvier, [/] Heureux fermier |
francès |
| Se vedi l'erba in gennaio, chiudi il tuo grano nel granaio |
italià |
| Se plòu pèr sant Jan, [/] Gaire de vin ni de pan |
occità |
| Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano |
occità |
| Se plòu lou jour de l'Ascensioun, [/] I'a mai de bren que de barroun |
occità |
| Se plèu pèr sent Estròpi, estròpio las cirèisos |
occità |
| Se piove per l'Ascensa [/] metti un pane di meno sulla mensa |
italià |
| Se piove in febbraio, riempi il granaio |
italià |