Vés al contingut

consells d'abric

consells d'abric

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 301 - 320 de 423 (pàgina 16 de 22)
Text Llengua o varietat Ordena de forma descendent
À la Sainte-Élisabeth, [/] Tout ce qui porte fourrure n’est point bête francès
À la Sainte-Delphine, [/] Mets ton manteau à pèlerine francès
À la Saint-Séverin, [/] Chauffe tes reins francès
Pour la Saint-André, [/] Qui n'a pas de cape doit l'emprunter francès
Notre-Dame de l’Avent, [/] Pluie et vent, [/] Tire ton bonnet jusqu’aux dents francès

Rougeur du matin / Prends ton manteau et couvre-toi

francès

Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends

francès
Reste à l'abri / Quand le mistral souffle l'hiver francès
Quand la montagne prend son chapeau / Berger prends ton manteau francès

Au mois d'Avril ne quitte pas un fil [/] Au mois de Mai va comme il te plaît

francès

Autant voir un loup sur un fumier qu'un homme en manches de chemise au mois de février

francès

O mé d'Avri [/] Qui a pà de tsouché, a da mouri

francoprovençal d'Itàlia

I mei d'Avri, fat cllierié se cruvi

francoprovençal d'Itàlia

Quan la beque pren lo tsapë, [/] Berdzé, te poù prendre lo mantë

francoprovençal d'Itàlia

Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna

francoprovençal d'Itàlia

Par dut Avrîl no ješi dal cuvîl

friülà

Daspò dai cuindis di Avost, [/] cence tabâr no lâ tal bosc

friülà

A viri Galilei mi spuei i "panni miei"

friülà

In avrîl si bute la cjalze pal curtîl

friülà

San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort

friülà
Es mostren 301 - 320 de 423 (pàgina 16 de 22)