Vés al contingut

cuina

cuina

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 23 (pàgina 1 de 2)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

A Sante Catarine il frêt al va in cusine

friülà

Arreboles a Castilla, vellas á cociña

gallec

Arreboles de Castilla, / viejas a la cocina

castellà

Cuando llueve y emborrina, canta 'l gallu ena cocina

asturià

Cuando llueve y fal calor [sic], canta 'l gallu 'n corredor; cuando llueve y fay nublina, canta 'l gallu na cocina

asturià

Cuando llueve y fal sol [sic], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina

asturià

Lloviendo y faciendo borrina, tá Dios ena cocina

asturià

P'es gener, dins sa cuina estic bé

català

Per Santa Catalina la nieve'n la cocina

asturià

Per santa Caterina | el fred entra a la cuïna [sic]

català

Por Santa Catalina, la nieve en la cocina

castellà

Quando è chiara la montagna / mangia[,] bevi e vai 'n campagna; / quando è chiara la marina / mangia[,] bevi e stai 'n cucina

italià

Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina

campanià

Quannu careche alla marine, pigghie a pegnéte e vva' cucine (scappatinne nte la cucine) (ncamerine), quanne careche alla muntagne, pigghie la zappe e vva' ncambagne

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Relámpagos en la Marina, echa leña en la cocina

castellà

Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne

friülà

Si vieres la niebla en los cerros de Marina, gañanes a la cocina

castellà

Sol rosso de matina / Magna, bevi e sta in cusina

vènet
Pèr santo Catarino, [/] Lou fre's dins la cousino occità
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina català
Es mostren 1 - 20 de 23 (pàgina 1 de 2)