Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
dimoni, diable
Category: 
personificació i afins

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 58 de 58 (pàgina 3 de 3)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres gallec
Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres gallec
O febreiro quente trai o diabo no ventre gallec
Cando chove e vai sol, anda o demo por Ferrol gallec
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre gallec
Veñen cordeiros, vén a neve; veña o demo que os leve gallec
Outono quente trae o demo no ventre gallec
Fevereiro quente traz o diabo no ventre portuguès
De caldo requentado e de vento de buraco guardar dele como do diabo portuguès
O Abril enganou o demo à soalheira e matou a mãe a coçar a caranga portuguès
Janeiro quente, traz o diabo no ventre portuguès
Outubro quente traz o diabo no ventre     portuguès
Estando sol e a chover, está algum diabo para morrer portuguès
Está a chover e a fazer sol: o Diabo a comer pão mole portuguès

Março zangado é pior que o diabo

portuguès
Março virado de rabo é pior que o diabo portuguès

Se piôv par San Gregori tot nuvémbar l'è un dimôni

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Chiaranzana di 'nvernu [/] diavulu di 'nfernu sicilià

Pàgines

  • « primer
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
Mostrando 41 - 58 de 58 (página 3 de 3)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal