ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
gall, pollastre
animals (menys els de pastura)
Co canta el galo su la rosà, core l'aqua par la carezà
Condo chove y fai sol, cantan os gallos en Brañamayor
Condo chove y fay frío, cantan os gallos na veira del río
Condo chove y neva, ou fay carapela, cantan os gallos nel medio da serra
Cuan es gallos ploran, las boiras tamién ploran
Cuanche il ğhal al čhante la matine, [/] ploe vicine; [/] cuanch'al čhante la sere, [/] bontimp si spere
Cuando canta'l gallu[,] ye que va yover
Cuando el gallo canta después de anochecer, señal de nevar o de llover
Cuando el gallo canta y después bebe, pronto truena y llueve
Cuando llueve y emborrina, canta 'l gallu ena cocina
Cuando llueve y fal calor [sic], canta 'l gallu 'n corredor; cuando llueve y fay nublina, canta 'l gallu na cocina
Cuando llueve y hace sol, [/] canta el gallo en el mesón; [/] cuando llueve y hace frío, [/] canta el gallo en el lejío
Cuando llueve y hace sol, cantan los gallos de Malagón
Cuandu'l gallu canta y l'arcu bebe... nun hai meyor seña que cuandu llueve
Dezembro molhado e Janeiro gelado, no Natal não se criam muitos pintos
El potsu ya'l ninu n'agostu tienen fríu
Gallina que mucho escarba, gallo que mucho canta[,] y ganso que mucho grazna, son tres muchos que traen agua
Maio pardo, san Juan claro, coma o ollo do ghalo
Quan canta molt el gall, [/] plourà
Quan lo poù tsante in allen à dzoque, lo ten va tsandzé