llaurar; arada
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 61 - 80 de 87 (pàgina 4 de 5)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Pedra no suco, néboa en todo o mundo gallec
Ponse ruibio hacia Chantada, colle os bois e vai á arada gallec
Si o nubrado e do raiante, anda boi pra diante; si o nubrado e do poniente, afálalle aos bois e vente gallec
Cando rumba o mar, colle os bois e vai arar, e cando rumba a burela, a brosa e fai estelas gallec
Serán ó monte, bois á corte; serán ó mar, bois a labrar gallec
Se gèr ei laurader, [/] non ne serà març ne hereuèr occità (aranès)
Er arcolan dera maitiada, [/] trè eth boatèr dera laurada occità (aranès)
Entà Martror, [/] er arair tà sa maison occità (aranès)
Trovoada da terra para o mar, toma os bois e vai lavrar; do mar para a terra, ceva-os bem e vai para a taberna portuguès

Se não chove em Abril, perde o lavrador couro e quadril

portuguès

As nuvens da serra para o mar, prende os bois e vai trabalhar

portuguès
Chuva miúda e névoa aturada, são bom alimento de terra lavrada portuguès
Chuva miúda e neve aturada, são bom alimento de terra lavrada portuguès
Vento de Feira [/] Ceva os bois e larga a geira portuguès
Arco-íris contra a serra, chuva na terra; arco-íris contra o mar, tira os bois e põe-te a lavrar portuguès
Quando estão ruivas no mar, pega nos bois e vai lavrar portuguès
Ruivas no nascente, desapõe os bois e foge sempre portuguès
Sopra do cantaril? [/] Solta os bois e deita-te a dormir portuguès
Arature d'auste e sceléte de scennére, de iréne ne fé nu mére pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Scha a San Mattias las ovas cuorran per las vias, [/] schi vain la naiv aint illas quadrias romanx (retoromànic de Suïssa)

Pàgines