ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
pedres, roques, penyes o similars
territori
Si canta la pernici alla petrara [/] vattini ccu li ligna a lu pagliaru
In ün bun an da gran ston arder las craistas
L'ecqu a stzzchedd trapan u sess
Natàle da nande [/] non dande e non guànde. [/] Natàle da drète [/] trèmene le pète
Chaves de Soão [/] as pedras abrandecerão
O vento nada pode roubar das pedras
Frio de Abril [/] Nas pedras vai ferir
Chovendo na Ascensão [/] Até as pedrinhas dão pão
En hereuèr malaguanhada [/] era aigua que què en tartèr
Plogeta d'hereuè no n'entre en tartè
Sa lüsc i crep, vegn preist a bagner; sa lüsc lan plotta[,] plöiva dirotta
A Sant’Andria o freido scciappa a pria
Cando as pedras do Xalo choran, ventan auga
Cando d'o nordeste chove, [/] hasta as pedras move
Cando choran as pedras de Xalo, ventan orballo
Do norte chove, as pedras move
Cando a abaladoira sona, ou chove ou trona
Choran as pedras do Xallo, temos orballo / ventan orballo