Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Subcategories
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Cronologia
»
Chronology subcategories
Anunciació (l' —), Encarnació, Verge de març
Data:
29-Març
Category:
data fixa
Fitxes de refranys
Mostrant
1 - 20
de
31
(pàgina 1 de 2)
Text
Llengua o varietat
No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada
aragonès
Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada
aragonès
Arbolitos que estáis en flor, libráos de los bruscos de la Encarnación
castellà
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
castellà
Por la Encarnación, los últimos hielos son
castellà
Per la Mare de Déu, orenetes i menjafigues pertot arreu
català
L'Encarnació se n'emporta el gel i duu la calor
català
Per l’Anunciació[,] el darrer gelor
català
Si trona per la Mare de Déu de març, la primavera és freda
català
Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern
català
No hi març sense neu, | ni sense Mare de Déu
català
Si trona entre la Mare de Déu de la Candelera i la de març, hi ha quaranta dies més d'hivern
català
Per l'Annunziata [/] la rondine è ritornata [/] (se non è arrivata [/] è per strada o è malata)
italià
Entre Nosto-Damo de mars veni, [/] Acato lou fiò, e vai-t'en dourmi
occità
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat
occità
Gial de Nostro-Damo de mars [/] Fai souvent mal
occità
Si pour l’Annonciation, la pluie est là, [/] Pour toutes les fêtes de la Vierge, elle y sera
francès
Avant Bonne Dame de mars, [/] Autant de jours les ranes chantent, [/] Autant par après s’en repentent
francès
Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines
francès
À l'Annonciation, [/] Les hirondelles annoncent la belle saison. [/] À la Nativité, [/] Elles nous quittent avec l’été
francès
Pàgines
1
2
següent ›
últim »