Vés al contingut

Candelera (la —)

Candelera (la —)

Data
2-febrer
Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 81 - 100 de 278 (pàgina 5 de 14)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént

llombard de Suïssa

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

vènet

La Madòna Candelòra, se la vièn co’ piòva e bòra, de l’invèrno sèmo fòra, se la vièn col bèl tèmpo, de l’invèrno sèmo drènto

vènet

La Maduona de la Candelora: se la ven cun sul, de l'invierno i siemo fora; se la ven cun piova, da l'invierno i siemo drento

istroromànic

La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada

català

La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte)

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

La Ngannelóre, mèzza vernéte è assute fóre

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

La Ngannelóre, vernéta fóre

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

La veille de la Chandeleur [/] L'Hiver se passe ou prend rigueur

francès

Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner

romanx (retoromànic de Suïssa)

Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen

francoprovençal d'Itàlia

Lo dzor de la Purificachon gran oradzo o gramo ten, quaranta dzor l'Einver foura

francoprovençal d'Itàlia

Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen

francoprovençal d'Itàlia

Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr

friülà

Mare de Déu encandelada, | grossa nevada, | grossa ventada o grossa gelada

català

Mare de Déu encandelada, | pluja, neu o gran ventada, | i a vegades tota plegada

català

Mó vé la cannəlórə, / da lu mmiòrnə sémmə fórə ; / Ma sə ppióvə o tira vèndə, / a ju mmiòrnə sémmə déndrə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

Nêf cjandelore e dure un’ore

friülà

Nélla cannelóra che ffiócca o che ppióve l’immèrno è ffóre ; se ffa sóle solèglio štémo a mmèʒʒo l’immernarèglio

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)
Es mostren 81 - 100 de 278 (pàgina 5 de 14)