capvespre, crepuscle, posta de sol
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 141 - 160 de 170 (pàgina 8 de 9)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa català
Lo sol es pon en calçada [/], aigua a la maitinada català
Le temps cuivreux au couchant / Annonce la pluie sûrement francès
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin francoprovençal d'Itàlia

L'arcancièl dau matin [/] arròsa son vesin [/] l'arcancièl dau vèspre [/] fai solelhar son mèstre

occità

L'arcana de devèrs nueit [/] ne vau pas un uòu

occità

L'arcan dau sera [/] bon espera [/] l'arcan dau matin [/] destorba pas le vesin

occità
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic, ar en primer lugar, arc en segundo] francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Encarnado á cena, bon tempo espera gallec
El sol es pon en sac[,] al cap de tres dies plourà català
El sol es pon en capa[,] de tres dies no s'escapa català
El sol de enero, sale tarde y pónese presto castellà
El bermeyón al saliente, que de poniente non asturià
Dejorn es colga el mestral | cansat de fer mal, | però no pot dormir | i es lleva dematí català
Cuando el sol se pone cubierto, o lluvia o viento castellà
Colorao al alba, o aire o agua; colorao a la cena, bon tiempu 'spera asturià
Choveu-te ao sol posto, amanhã, Marinheiro, põe-te à vela portuguès
Cell al sol ponent, aigua o vent català

Cel rogent, pluja o vent; si és de vespre, l'endemà el sol a la finestra

català
Cando se pon o sol e no poniente aparece unha silveira, auga segura gallec

Pàgines