Día de néboa bo día espera, se non chove ou neva |
gallec |
O día de neboeiro, a mañá longa e o día pequeneiro |
gallec |
Chuvia no mar e vento na ría, chuvia para todo o día |
gallec |
Auga de mediodía, auga para todo o día |
gallec |
Arco da vella ó mediodía, chuvia para todo o día |
gallec |
Un día de abril e outro de maio, se son de tempo axeitado, valen os dous tanto coma os bois e o carro |
gallec |
A día claro, escuro nubrado |
gallec |
Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro |
gallec |
Marzo louco, si malo é un día, pior o outro |
gallec |
Fevrâr, une dì ben e une dì mâl |
friülà |
Come ch'al va l'ultin di Carnavâl [/] e il prin di Quaresime, [/] ’e va dute la Quaresime |
friülà |
Tal dì di sante Bibiane, curante dîs e une setemane |
friülà |
Se al plûf il dì di sant'Ane, al plûf une dì e une setemane |
friülà |
Mai temperât, une dì sut e une dì bagnât |
friülà |
Març il re dai caprits, ogni dì al cumbine cualchi pastits |
friülà |
San Valentin ghirlando, cuarante dîs al so comando [/] e se nol svente chel dì, al svente ancjmò di pì |
friülà |
Svinte il prin dì di Cuarèsime, svinte dute la Cuarèsime |
friülà |
Se si ûl savê la ’zornade si cjali la matine |
friülà |
Ploe di misdì, ploe dutaldì |
friülà |
Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì |
friülà |