Dacă tună în Făurar, vara vor fi furtuni şi a bate grindina |
romanès |
Dacǎ în octombrie va fi frig şi ger, ghenarie şi fǎurar vor fi cu vreme blândǎ |
romanès |
Dacă ianuarie e moale, atunci greul vine în februarie |
romanès |
Dacă ghionoaia cântă frumos, are să fie vremea moale în luna februarie |
romanès |
Dacă Făurar e vântos, vara e secetoasă |
romanès |
Cum e de cald în luna lui Cuptor, aşa de frig va fi în Faur |
romanès |
Cuando llueve en febrero, / no hay año fullero |
castellà |
Cuando febrero marcea, marzo febrerea |
castellà |
Cando non chove en febreiro, non hai bo prado nin bo lameiro |
gallec |
Cando non chove en febreiro, non hai bo prado nin bo centeo |
gallec |
Cando chove por febreiro, todo o ano é tempereiro / temporeiro |
gallec |
Când nu îngheaţă la Faur[,] e semn de an mănos |
romanès |
Cabañuelas en febrero, en lluvias junio certero |
castellà |
Buen enero, mal febrero |
castellà |
Bon xaneiro, mal febreiro |
gallec |
Auga de febreiro enche o cabaceiro |
gallec |
As catro escarchas de xaneiro, as catro nevadas de febreiro e as doces augas de abril, valen máis que o coche do Santo Rei David |
gallec |
As augas de febreiro matan o onzaneiro |
gallec |
Apa curgătoare de e caldă, urmează ger |
romanès |
Agua de febrero, mejor que de enero |
castellà |