ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
hivern
estació
Aùsto cap' 'e vierno
Bel inverno bruto istà
Bèth temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr
Bia cambrida gl'unviern, bia brentina la stad
Bom tempo no inverno e mau no estio, mau ano de fome, bom ano de frio
Bon batre, mal hivern
Bon temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr
Brentina igl Uost dat in freid unviern
C'est à la Chandeleur que l'hiver reprend ou meurt
Cā cannəlórə, a vərnatə jè šciutə fórə
Când áre pórcu lúnga şpl'íra, ke va fi lúnga jårna
Candilora, Candilora o che neva o che pióva, da l'invéran a sén fóra
Cando a Candelaria chora[,] metá do inverno vai fora
Cando a Candeloria chora vai o inverno fóra; que chore que cante, inda hai inverno atrás e diante
Cando a montaña pon o sombreiro, prepárate pró inverno, e si pon capote, chove de cote
Cando o gato se lava ou as galiñas se espolexan, vén o inverno
Cannilòrə, sə ccə šta lu solətillə, / jèmə m mèʒʒə a lu vərnillə, sə ccə šta lu sèlə bbònə, / da l’immèrnə sèmə fòrə
Canta o merlo, tempo de inverno
Canto de griu, ni hivèrt ni estiu
Castellano, malo en invierno y peor en verano