ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
juny
"Mayo tiene la lomada, y Junio le saca el alma"
A augha en san Juan mata o viño e non dá pan
A chuvia en san Xoán tosta o viño e non dá pan
A giugnu cumi sugnu
A mera no san Xoán leva o viño e mailo pan
A noada de san Juan quita el viño i non dá pan
Abrieu plužinús, / mai, no parà, / juny, gót: / et país sadót
Abril – águas mil; / Maio ramalheiro; / Junho claro / Incheu o celeiro
Abril chuviñoso, maio louro e sanxoán claro, valen máis cós bois e o carro
Abril lluvioso, Mayo pardo y Junio claro, valen más que los bueyes y el carro
Abriu pluïniu, [/] mag non cessar [/] junh got
Acqua 'e giugnu caccia lu panu de lu furnu
Acqua 'e giugnu ruvina 'u mundu
Acqua 'e giugnu ti manna 'nfunnu
Acqua di giugnu cunsuma lu munnu
Acqua di giugnu focu di munnu
Acque 'i giugne arruine nu munne
Aghe tra mai e jugn, forment cul pugn
Agòst e Forrá, Jůgn e Deçë́mber va a pér scèque i bòs
Agua de enero, / cada gota vale un dinero; / en marzo / toda en un paellazo; / en abril / ruixadetes mil; / en mayo / más que en todo el año; / en junio / más que en ninguno