Fret Më et tsaat Jeun - y en aret pe lo frà et lo capetsin |
francoprovençal d'Itàlia |
Avrîl no stâ distaponâti; mai va planc; jugn viars il pugn |
friülà |
In avrîl no stâ scuvièrgiti, in mai no stâ fidati, in jugn fâs ce che ti pâr |
friülà |
Mai temperât e jugn bagnât, pan e vin in cuantitât |
friülà |
Aghe tra mai e jugn, forment cul pugn |
friülà |
Frescure di jugn, il rap in cuâr e la ruvine dal mulinâr |
friülà |
Jugn secut, jerbe a stint |
friülà |
Jugn sut, anade scarse; masse bagnât, né pan né vin; ploie moderade, buine anade |
friülà |
Maio choco e san Xoán craro fan fermoso o ano |
gallec |
Ó cabo por san Xoán é o vrao |
gallec |
San Xoán chegado, primavera no cabo |
gallec |
Chuvia en San Xoán, tolle o viño e non dá pan |
gallec |
As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan |
gallec |
Astra san Xoán non quíte-lo gaban |
gallec |
Mayo, pardo; San Joan, claro |
gallec |
Agua de San Joan, tolle viño e non dá pan |
gallec |
A mera no san Xoán leva o viño e mailo pan |
gallec |
Entre san Xoán e Santiago Deus nos libre dun nubrado |
gallec |
Maio treboado e san Xoán claro fan un ano temperado |
gallec |
É mellor que chova sete maios que un xunio |
gallec |