| Lluvia de mañana, o mucha o nada |
castellà |
| Llevant que gela, | terral que desgela, | dona que parla llatí, i capellà que beu al matí, | no fan bona fi |
català |
| Llevant al matí, a la tarda garbinada |
català |
| Llebeig vesprer, | llevant matiner |
català |
| Llebeig tardà, llevant matiner, | i gregal tardà, llebeig matiner |
català |
| Levant que gèlo, [/] Vènt-terrau que desgèlo, [/] Femo que parlo latin, [/] Capelan que béu lou matin, [/] Fan marrido fin |
occità |
| Labé tardié, [/] Mistrau matinié |
occità |
| La rougeirolo dóu matin [/] Marco la plueio au vespertin |
occità |
| La niebla en la montaña, antes a la noche que a la mañana |
castellà |
| La neve marzolina, viene la sera e va via la mattina |
italià |
| La biso e lou couquin [/] Soun toujour leva matin |
occità |
| L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí |
català |
| L'estate di Santa Caterina, dura dalla sera alla mattina |
italià |
| L'estate di San Martino, dura dalla sera al mattino |
italià |
| L'arquet de Sant Martin, [/] Vau mai lou vèire de-vèspre que de-matin |
occità |
| L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi |
occità |
| L'arcoulan dóu maitin [/] Engourgo lou moulin |
occità |
| L'arcobaleno la mattina bagna il becco alla gallina |
italià |
| L'arcanèl de la matinado [/] Tiro lou bouiè de l'arado |
occità |
| L'arc de Sant Martí, [/] si surt al matí, [/] fes ton camí; [/] si surt al vespre, [/] treu lo cap a la finestra |
català |