ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
matí
parts de la jornada
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo
Si rannuvola sopra la brina [/] spetta l'acqua pe'dumattina
Si surt al dematí | par[a]-li el bací | si surt al vespre | par[a]-li la testa
Sol con barbes, mañana d'agües
Sol de Junho madruga muito
Sol de mañana a todos sana
Sol madrugador y cura callejero / nunca puede ser bueno
Sol madrugador y cura callejero / y mujer que habla latín / nunca tendrá buen fin
Sol madrugador y cura callejeru, ni el sol calentará ni el cura será güenu
Sol madrugador, buen calentador
Sol madrugáu, cierzu encaleyáu y mozu cortés, mecago [sic] en los tres
Sol que mucho madruga, poco dura
Sol que munchu madruga[,] pocu dura
Sol rogent al dematí, abans del vespre, la pluja aquí
Sol rosso de matina / Magna, bevi e sta in cusina
Sol tempraneru, cuya [sic, por cura] callejeru y hombre muy cortés, pa j... a los tres
Soleil qui luisarne au matin, [/] Femme qui veut parler latin, [/] Petit enfant nourri de vin, [/] Ne me disent rien de bien
Sül plover da la daman e sül rier da las mattans nun aise da badar
Tarde arrebolada, mañana mojada
Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie