La sfinţit când se uită soarele înapoi către miază-noapte, e a ploaie, iar dacă se uită către miază-zi, e a vreme bună |
romanès |
Când începe ploaia după prânz, nu ţine mult |
romanès |
Dacă cântă cocoşul la amiazăzi se va schimba vremea |
romanès |
Dacă soarele e pripitor (fierbinte) înainte de amiazi, plouă după amiazi |
romanès |
Dacă luna plină are curte la amiază şi răsărit, urmează timp senin statornic |
romanès |
Negura din aprilie la răsărit şi miazăzi e semn bun |
romanès |
Când se trag norii spre miazăzi, urmează frig; când spre miazănoapte – căldură |
romanès |
Cur cha l'aura s'fa sü il marcudi, [/] schi dür'la plü lunga fin gövgi'a mezdi |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Chuva que não acaba ao meio-dia, é chuva para todo o dia |
portuguès |
Março, marçagão, de manhã cara de cão, ao meio-dia de rainha e à noite de fuinha |
portuguès |
Ao meio-dia, ou carrega ou alivia |
portuguès |
Broma arroja deth ser, [/] beth temps se ve, [/] broma arroja de meddia, [/] era ploja tot eth dia, [/] broma arroja deth maitin, [/] era ploja peth camin |
occità (aranès) |
Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella |
gallec |
Marzo marzán, á mañán cara de can; ó mediodía, ixamea a colmea; á noite chove, neva e escarapetea; e á mañán morre a ovella |
gallec |
Marzo ighuarzo, á mañán cara de can, á mediodía cara de raíña e á noite corta como unha fouciña |
gallec |
Marzo marzal, a mañá cara de can, a mediodía enxamea a colmea i á noite morre a ovella |
gallec |
Auga de mediodía, auga para todo o día |
gallec |
Arco da vella ó mediodía, chuvia para todo o día |
gallec |
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo |
gallec |
Vento que se queda a cear, tamén quere almorzar |
gallec |