Pasqua de Resurrecció
Description: 
Diumenge, últim dia de la Setmana Santa.
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 101 - 120 de 210 (pàgina 6 de 11)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Qui per Nadal s'assoleia, | per Pasqua s'atorreia català
Qui tà Nadau espartenhege [/] entà Pasca esclopege occità (aranès)
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar castellà
Quien toma el sol en Navidad, fuego de Pascua buscará castellà
Ramos mollados, Pascuas enxoitas: ano de viño, de pan e de froita gallec
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle francès

S'u n s' bagna la Pêlma u s' bagna agli ôv

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Se a Páscoa é a assoalhar, é o Natal atrás do lar, se a Páscoa é atrás do lar é o Natal a assoalhar portuguès
Se al plûf il dì di Pasche, al plovarà ancje lis domenis seguentis, fin a lis Pentecostis friülà

Se ân Vozâm porosę, čavóta nu va fi súşa

istroromanès

Se ân Vozâm rósa zmočę óvu, tot ån va fi úmidân

istroromanès
Se dan lan feista da Nadäl as stà in plaza, [/] da Pasqua sü la plata llombard de Suïssa
Se di Nadâl menìn i prâs, saràn a Pasche cuviârs di glace friülà
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque francoprovençal d'Itàlia
Se nol và ben frêt fevrâr, starìn a Pasche sul fogolâr friülà

Se piove d'aprile il giorno di Pasqua, vino come acqua

italià

Se piòvi su l’olìvo, no piòvi sui òvi

vènet

Se-i ulíca uscåta, pogåča-i úda. Se-i ulíca úda, pogåča-i uscåta

istroromanès
Semana de Ramos, lava tus paños; que la de Pascua, quema como ascua castellà
Semana de Ramos, lavarás tos paños; semana de Pasión, lavaraslos [sic] o non asturià

Pàgines