Vés al contingut

Pentecosta (Pasqua de l'Esperit Sant)

Pentecosta (Pasqua de l'Esperit Sant)

Descripció
Domingo, cincuenta días después de Pascua de Resurrección.
Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 22 (pàgina 1 de 2)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

A Pâques blanc de neige, [/] à Pentecôte la ciguë à la hauteur des haies

francès

Festa do Natal no lar, da Páscoa na praça e do Espírito Santo, no campo

portuguès

Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa

francoprovençal d'Itàlia

Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] il faut laisser le tiers des liens à la côte

francès

Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] on laisse la moitié des liens à la côte

francès

Quand plòu pèr Pandecousto[,] porto quaranteno

occità

Schi plova l'Ascensiun, plova quaranta dis; [/] schi plova a Tschinquaisma, plova tschinquanta dis

romanx (retoromànic de Suïssa)

Se al plûf il dì da lis Pentecostis, dutis lis racoltis a son nostris

friülà

Se al plûf il dì di Pasche, al plovarà ancje lis domenis seguentis, fin a lis Pentecostis

friülà

Se di Pentecostis a è ploie, nus farà sta mal di voe

friülà

Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste

occità

Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta

occit? (aranès)

Soleil à la Pentecôte, fraises dans la côte

francès
À l'Ascension [/] Quitte tes cotillons. [/] À la Pentecôte [/] Découvre tes côtes. [/] À la Fête-Dieu, [/] Quitte tout, si tu veux francès
Aşa cum e vremea în Duminica Rusaliilor, aşa va fi toată vară romanès
Dacă la Rusalii va fi timp frumos, aşa va fi toată vara romanès
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase romanès
Dacă plouă în ziua de Paşti, tot timpul până la Rusalii va fi ploios; dacă bate grindină, anul va fi mănos romanès
Quand plòu pèr Pandecousto, [/] Lou la crèis o mermo d'uno crousto occità
Rusalii umede, Crăciun gras romanès
Es mostren 1 - 20 de 22 (pàgina 1 de 2)