Pels Reis [/] el dia creix [/] i el fred neix |
català |
Entre Nadal i els Reis, el fred correrà |
català |
Pels Reis | lo temps creix | i el fred neix |
català |
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via |
italià |
Entre lous Rèis e Nadau, [/] Lou fred courau |
occità |
Li Rèi ventous |
occità |
Pour les Rois, goutte au toit, [/] Saison de pois |
francès |
Les hivers les plus froids, [/] Sont ceux qui prennent vers les Rois |
francès |
Beaux jours aux Rois, [/] Blé jusqu’au toit |
francès |
Belle journée aux Rois, [/] L’orge croît sur les toits |
francès |
Quand il fait beau le soir des Rois, [/] Il vient du chanvre par-dessus les toits |
francès |
Les jours entre Noël et Rois [/] Indiquent le temps des douze mois |
francès |
Douze jours de Noël aux Rois, [/] Le temps des douze mois |
francès |
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler |
francès |
Bella dzornà i Rei - l'ordzo creit su le tet |
francoprovençal d'Itàlia |
Intre Tsalende et le Rei [/] Le dzor marquon le mei |
francoprovençal d'Itàlia |
Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur |
francoprovençal d'Itàlia |
Pasche Tafànie, il frêt al va in smànie |
friülà |
S’al nevèe a Pifanie: pan, vin, cjocjs [sic] e lasse che la flocchi |
friülà |
A Pasche Tafànie, il frêt al va in smànie |
friülà |