| La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos |
castellà |
| La semana de Ramos, lava tus paños, que la de Pascua quema con ascua |
castellà |
| Lava os teus panos na semana de Ramos, que na de Paixón ou poderás ou non |
gallec |
| Lorsque le temps tourne à la tramontane / Il pleut trois jours ou une semaine |
francès |
| Marţi dacă începe a ploua, plouă toată săptămâna |
romanès |
| Na semana de Ramos lava os teus panos, que na semana maior, ou choverá ou irá sol |
gallec |
| Per una settimana la neve è madre [/] dopo due divien matrigna [/] dopo tre diventa tigna |
italià |
| Plueio avans la premiero messo, [/] Touto la semano s'en pesco |
occità |
| Quan el vent gira en tramuntana, | plou tres jorns i una setmana |
català |
| Quand lou soulèu s'enintro engourga lou dijòu, [/] Passo pas la semano que noun plòu |
occità |
| Quand lou tèms se viro à la tremountano, [/] Plòu tres jour, bono semano |
occità |
| Quand plòu avans la messo, [/] Touto la semano noun cèsso |
occità |
| S'il pleut à la Sainte-Anne [/] Il pleut un mois et une semane |
francès |
| Santa Bibiana, quaranta giorni e una settimana |
italià |
| Se la domenica piove prima della messa, la settimana è in tresca |
italià |
| Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano |
occità |
| Si plou per Santa Anna, [/] aigua per una setmana |
català |
| Si plou per santa Anna, | plou un mes i una setmana |
català |
| Tramontana scura, nove giorni dura: tramontana chiara, dura una settimana |
italià |