Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Subcategories
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Meteorologia
»
Meteorology subcategories
biso
[en grafia mistraliana per a l'occità],
bisa
[vent fred; del nord a Occitània],
bise
[en francès]
Category:
noms de vents [en cursiva + descripció succinta]
Fitxes de refranys
Mostrant
21 - 29
de
29
(pàgina 2 de 2)
Text
Llengua o varietat
Après temps chaud, vient parfois vent de bise
francès
Bise qui naît au crépuscule / Dans cent ans trop d'une
francès
Biso folo [/] En tres jour molo
occità
Biso qu'estivo, autan qu'iverno [/] Emplisson la caserno; [/] Biso qu'iverno, autan qu'estivo [/] Fan l'annado cativo
occità
La biso e lou couquin [/] Soun toujour leva matin
occità
Lou vènt de biso [/] Trauco la pèu e la camiso
occità
Quand plòu de biso, li chin bevon pèr li serre
occità
Quand plòu de la bijo, [/] Marco que n'a'mbijo
occità
Touto biso que sort de la bruno, [/] Dins cènt an n'i aurié trop d'uno
occità
Pàgines
« primer
‹ anterior
1
2