Vés al contingut

bon temps

bon temps

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 1541 - 1560 de 1803 (pàgina 78 de 91)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat
La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato italià
La domenica dell'olivo, ogni uccello fa il suo nido italià
La luna manchada, bonanza asegurada castellà
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente francès
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu occità
La sfinţit când se uită soarele înapoi către miază-noapte, e a ploaie, iar dacă se uită către miază-zi, e a vreme bună romanès
Las longanizas al sol, y los hornazos al tizón castellà
Lava os teus panos na semana de Ramos, que na de Paixón ou poderás ou non gallec
Le 3 avril [/] Le coucou chante, mort ou vif francès
Le cinq avril, [/] Le coucou chante, mort ou vif francès
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été francès
Le jour de sainte Félicité [/] Se voit venir avec gaieté, [/] C'est le plus beau jour de l'été francès
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir francès
Le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone italià
Les sept dormants [/] Redressent le temps francès
Li bèu jour de janvié [/] Troumpon l'ome en febrié occità
Llegadas las golondrinas, el verano encima castellà
Lou bèl de mati [/] Plèjo al vesperti; [/] Lou bèl de la serado [/] Met lou bouiè à l'arado occità
Lou jour de sant Benet [/] Lou couguou canto a l'adré occità
Lou mes de mai [/] Es fresc e gai occità
Es mostren 1541 - 1560 de 1803 (pàgina 78 de 91)