bon temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 1802 (pàgina 3 de 91)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau francès
Si la lune nouvelle / Dans ses bras porte la vieille (lumière cendrée) / L'un dit: « Ça mollira » / L'autre: « Ça fraîchira » / Et moi: « Rien ne changera » francès
Si la lune naît par beau temps / Il pleut le quatre ou le sept francès
Si la luna tiene cerco y estrellas dentro, o frío, o lluvias, o buen tiempo castellà
Si la formiga posa son blat al sol, el bon temps vindrà tot sol català
Si la Candelera riu, [/] l'hivern és viu [/] i no veuràs orenetes [/] fins a l'abril català
Si la Candelera riu, l'oreneta ja és al niu català
Si la Candelera plora, l'hivern és fora; però si fa vent, tres mesos més d'hivern català
Si juillet est beau, [/] Prépare caves et tonneaux francès
Si janvier ne prend son manteau, [/] Malheur aux bois, aux moissons, aux coteaux francès
Si fait beaux et luit Chandelours[,] six semaines se cache l'ours francès
Si el veintisiete no llueve y el treinta lo consiente, buen tiempo para el mes siguiente castellà
Si el febrer no febreja | ni el març marceja, | tot l'any li porta enveja català
Si abans de Nadal | capa no et cal, | de Nadal enllà | capa no et caldrà català
Settembre cortese, fino le fratte ci fanno le spese italià
Seren di notte, nuvolo d'estate, amor di donna, discrezion di frate italià
Seren de vèspre [/] Bèu tèms dèu èstre occità
Sera rossa e nero mattino, rallegra il pellegrino italià
Sent Michèu sens plèjo, lous escournihous jieton las chastagnos occità
Seminţe încolţite de vei găsi în bostan, e semn de toamnă lungă romanès

Pàgines