ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
bon temps
D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno
D'aurì i canta i gri
D'un bë mess de Genné denebbià [/] Préen lo bon Dieu de no vardà
D'un bon Mars, Dieu nous en garde: [/] Et d'un gramo Avril jamë n'en puisse vei
D'un bon mois de Janvier [/] Prions Dieu de nous garder
Da l'albe si dà il bon dì
Da más el añu atemperau, que 'l campu bien llabrau
Da Nadal al diogo e da Pasqua al fogo; da Nadal al fogo e da Pasqua al diogo
Da Nadé vërt, da Pasca blanc
Da Sant’ Isepo vien la sisìla
Dacă bufniţa cântă în pădure, iarna va fi grea; dacă o face în câmpie, iarna va fi bună
Dacă cântă cucul în luna lui mart, pe la început, are să fie anul mănos
Dacă cântă piţigoii vesel în luna lui Faur, în curând se va desprimăvăra
Dacă cucul stă cu o săptămână înainte de Sf. Petru, are să fie iarna grea; din contră, dacă pleacă mai în urmă cu o săptămână, are să fie iarnă mai uşoară
Dacă în ziua de Măcinici va bate vântul sau va fi linişte, aceeaşi vreme va fi patruzeci de zile în urmă
Dacă la patruzeci de sfinţi va fi vreme bună, va urma o vară frumoasă
Dai sa die de sanctu Mattìu, ogni animale torrat biu
Dal mattino si vede il buon giorno
Davo l'arch San Martin vaine bell'ora
Dĕ bī dis d'Aorí, plegn dĕ plo̊ia d'istè l festi