Morella, | quan se pon lo sol, | se pon ella |
català |
El garbí | a les sis s'en va dormir |
català |
Vent de garbí en terra, de nit va a sopar amb sa mare |
català |
La mar de ponent és com els plors de les dones: manca el vent, manca la mar |
català |
Boira del Camp[,] no dóna quimera |
català |
Vent de ponent, | post el sol, post el vent |
català |
Núvols en terra, mar bonança |
català |
Mistral dorm a cásena [sic] |
català |
Ponent, ni aire ni vent |
català |
Barco a la capa, mariner a l'hamaca |
català |
Ebre ple, [/] aire quiet |
català |
Tant com plou, [/] migjorn no es mou |
català |
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via |
italià |
Piccola pioggia fa cessar gran vento |
italià |
Ogni vento si acqueta con il tempo |
italià |
Fousco de colo [/] Devino de molo; [/] Fousco de combau [/] Devino de mistrau |
occità |
Nèblo de colo, [/] Devino de molo |
occità |
Cèrç de nuitada es pas de longa durada |
occità |
Lo marin del diluns, lo dimars ne pòt pas pus |
occità |
Lo marin [...] del divendres arriba pas al dimenge |
occità |