calor
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 623 (pàgina 2 de 32)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Se agosto non bruccia e gennaio non ghiaccia, niente bonaccia italià
Sant'Antonio, la gran freddura; [/] San Lorenzo, la gran calura: [/] l'una e l'altra poco dura italià
Sant Jan [/] Fai sourti lou tavan occità
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías castellà
San Lorenzo la gran calura, Sant’Antonio la gran freddura, l’una e l’altra poco dura italià
San Lorenzo calura y San Vicente friura, uno y otro poco dura castellà
Quouro sera l'estiéu? [/] Lou jour de l'Ascensiéu occità
Qui se chauffe au soleil à Noël, le saint jour, [/] Devra brûler du bois quand Pâques aura son tour francès
Qui per Nadal juga a bitlles, per Pasqua s'escalfa els talons català
Qui à Noël se chauffe au soleil, [/] À Pâques brûle la bûche de Noël francès
Qui a l'hivern té prou roba [/] a l'estiu en té de sobra català
Quenturas de outono, non son boas para o seu dono gallec
Quenturas de maio, saúde para todo o ano gallec
Quel che ripara dal freddo, ripara dal caldo italià
Quando l'albero si spoglia véstiti, quando l'albero si veste spogliati italià
Quando il sole è nel Leone [/] fa un gran caldo buggerone italià
Quando il grano ha la resta [/] non vuol acqua sulla testa italià
Quando cantano le cicale [/] il cuculo smette di cantare italià
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu francès
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau francès

Pàgines