desgel, desglaç
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 52 (pàgina 2 de 3)
Textordenació descendent Llengua o varietat

San Matía a rùnp la giasa s'a la treuva, s'a la treuva nen a la fa

piemontès
San Mattias ovas sün las vias — naiv aint in las quadrias romanx (retoromànic de Suïssa)
San Vicente el barbau [/] rompe el chelau, [/] y si no lo rompe, [/] lo deja doblau aragonès
San Vicente lo Barbato rompe lo chelato, pero en pone otro más arrefinato aragonès

Sant'Antoni a fa 'l pùnt e San bastian lu rùnp

piemontès

Santa Fusca, la ronpo el giaço co la ruca

istroromànic
Scha a San Mattias las ovas cuorran per las vias, [/] schi vain la naiv aint illas quadrias romanx (retoromànic de Suïssa)
Viluorna verdaina, [/] Gurlaina terraina, [/] la bescha sainza tschaina romanx (retoromànic de Suïssa)
Xelu tras de llobiu, niev'hasta'l xinoyu asturià

Znêr e' fa e' pont e fabrêr u'l romp

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
À la Saint-Vincent, [/] Tout dégèle ou tout fend francès
Après un tèms que gélo, [/] N'en vèn un que desgèlo occità
Când cântă cocoşii de cu sară, îi a moloşag romanès
Când cântă cocoşii înainte de miezul nopţii, are să fie moloşag romanès
Dacă curg streşinile, primăvara e friguroasă; dacă este ger, vara e călduroasă romanès
Dacǎ de Ziua Ursului picurǎ din streaşinǎ, / Nu le merge bine peste an albinelor romanès
Dacă ninge ori e moleşniţă în ziua de Sf. Vasile, va fi îmbelşugat tot anul romanès
En els Advents | baixen els gels i pugen els vents català
Escarcha rebolluda / al segundo o tercer día suda castellà
Gennaio fa il ponte e febbraio lo rompe italià

Pàgines