Vés al contingut

desgel, desglaç

desgel, desglaç

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 52 (pàgina 1 de 3)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti

llombard de Suïssa

A la sainte Agathe l'eau descent le petit chemin

francès

Cur cha'l Plan Charsinom ais terrain, [/] bouv e vacha nu manglan pü fain

romanx (retoromànic de Suïssa)

Cur Charsinom s'lavina[,] l'arazun festina

romanx (retoromànic de Suïssa)

Cur Nudigls ais bain terrain, fan las vachas sainza fain

romanx (retoromànic de Suïssa)

Dacă găsesc pământul îngheţat, îl dezgheaţă, iar dacă e dezgheţat, îl îngheaţă

romanès

El gener fa el pont, | i el febrer el romp

català

Genar fa i pont e febrar je romp

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Gennaio mette il diaccio e febbraio lo dimoja [sic]

toscà

Janeiro - geoso [/] Fevereiro - escaldanoso [/] Março - amoroso [/] Abril - chuvoso [/] Maio - loiroso [/] Fazem o ano formoso

portuguès

Llevant i marinada, | fonen la neu de l'aubaga

català

Mari que jalo[,] [/] Cers que desjalo, [/] Capelan que balo, [/] E fenno que parlo lati, [/] Tout acò fa pati

occità

No hi ha millor mercader per a la neu, | que el ponent

català

Per Sant Vicenç [/] cessen les glaçades [/] i s'alcen els vents

català

Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent

català

Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente

asturià

Quan el vent d'Avall es menja la gelada, pluja o nevada

català

Quan l'Arpetta grévolle, [/] Vertosan rebiolle

francoprovençal d'Itàlia

Quan la llevantada es menja la gelada, pluja o nevada

català

Sainte Agathe[,] d'eau sur les chemins

francès
Es mostren 1 - 20 de 52 (pàgina 1 de 3)