ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
fosc, cobert
cel
Quoan lou cèu perdigue, [/] Si noû plau[,] noû trigue
Raboti oscuru, ábrigu seguru
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées
S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats
San Pauli scûr, bon racolt sigûr. San Pauli lusint, fave e formìnt
San Pauli scûr, dal unviêr no sin fûr
San Pauli scûr, pan e vin sigûr. San Pauli lusìnt, stranc e formìnt
Sciloccu chiaru e tramuntana scura, [/] mettiti a mari senza paura
Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne
Se de agòsto la nòte no’ ga le stèle, el şòrno drìo piòva a mastèle
Se l'è neigro a tramontann-a, vorriâ fâ quarche buriann-a
Se san Pauli al è scûr, il pari al siare la cantine parcé che la stagjòn no ven plui buine
Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro
Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe
Serras cargadas, nordeste nas praias
Si durant tres dies lo sol surt enlleganyat i l'Estret de la Riba és tapat, abans de tres dies pluja
Si el Cañajarral viene entoldado, recógete a techado
Si el sol se pone a cubierto el jueves, antes del domingo llueve
Si estás na costa de nordeste e ves por Sisargas oscuro, vamos a coller á ría, que vai vir norte duro
Si la Almenara está obscura, a otro día lluvia segura