freds tardans
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 281 - 300 de 334 (pàgina 15 de 17)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés occità (aranès)
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] francès
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon castellà
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón gallec
De los leños mil, / guarda ciento para abril, / pan para mayo, / y pasarás el año castellà

D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno

romanesc
Cuando'n Xineru queiman las oxas, en Abril y Mayo filan la chana las perezosas asturià
Cuando las vacas moscan antes d'Abril, tá el invierno por venir asturià
Cuando la culebra se ve antes d'Abril, la nieve la tien que cubrir asturià
Cuando la culebra sal antes del mes d’Abril, el ivierno ta por venir asturià
Començament de maig, | s'hivern fa revivar català
Boires de març, | fred en es maig català
Bèll temp dĕ Forrá, sarál broša dĕ Ma ladí (dolomític)
Basta'l cuarenta de mayo no te saques el sayo, y si beis que ba plever[,] torna-lo a meter aragonès

Avril, pà 'n fil, magg adagg, giugn slarga 'l pugn

piemontès

Avrìl no’ te scoprìr, màjo adàşio, şùgno se te par bùta şò el codecùgno

vènet

Avril gnànca'n fil, mac adàc adàc

llombard de Suïssa
Au printemps ramènent l'hiver[,] Pancrace, Servais, Mamert francès
Au mois d'Avril ne quitte pas un fil [/] Au mois de Mai va comme il te plaît francès

Au mes d'abriu [/] t'aleugisques pas d'un hiu [/] au mes de mai [/] coma te plai

occità

Pàgines