Vés al contingut

freds tardans

freds tardans

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 161 - 180 de 334 (pàgina 9 de 17)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

Marquet, Croeset, Jeantet et Urbanet [/] Voilà le terriblo tsevalié di fret

francoprovençal d'Itàlia

Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt

occità

Marze e ccatamarze e tutte li ppècure vanne allu jazze e éje jabbéte marze; arrespónne marze, abbrile mije curtése, damme mbriste cinche jurne de lu tue mése quanne fazzi murì li ppècure all'abbruzzése (ca éja dé vuste all'abbruzzése)

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón

lleonès

Masce, adàsce

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Mayo frío, cría trigo; pero si es muy frío, ni paja ni trigo

castellà

Mentre vegis neu al Montsec, [/] no podis lo cep

català

Mië-Më - queuva d'Iver

francoprovençal d'Itàlia

Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada

aragonès

Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic]

català

Né di maggio né di maggione [/] non ti levare il pelliccione

italià

Nè par maghju, nè par maghjonu [/] Ùn ti cavà u to pilonu

cors

Né pe mazzo né pe mazzon no levate o pellisson

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

Neblina de Marzo, xelada 'n Mayo

asturià

Nel mes de Mayo non salgas sin el sayo

asturià

Nel mes de Mayo quemó la vieya'l escañu

asturià

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

piemontès

Ningún invierno es pasado, mientras abril no ha acabado

castellà

No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada

aragonès
Es mostren 161 - 180 de 334 (pàgina 9 de 17)