mistral i afins [vent del nord-oest]

Fitxes de refranys

Mostrant 41 - 60 de 68 (pàgina 3 de 4)
Text Llengua o varietatordenació descendent

Magistrau de nuòch [/] fai pas lòng fuòc

occità

Lo magistrau es ni pescaire ni caçaire

occità
Mistrau de dissate a jamais vist lou dilun occità
Mistrau e plueio, tres jour enueio occità
Marin que gèlo, [/] Mistrau que desgèlo, [/] Femo parlant latin, [/] Fan marrido fin occità
Lou mistrau [/] Porto soun barrau occità
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occità
Se coumenço de jour, [/] Duro tres jour; [/] Se coumenço de nue, [/] Duro un pan cue occità
A mistrau brut e levant cla [/] Noun te fisa occità
Fousco de colo [/] Devino de molo; [/] Fousco de combau [/] Devino de mistrau occità
Labé tardié, [/] Mistrau matinié occità
Quand lou mistrau se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour o nou occità
Lou mistrau fai la coulado [/] Au soulèu de la valado occità
Mistral et pluie, trois jours cela ennuie francès
Brume sur la colline, / Présage du calme / Brume dans la vallée, / Présage du mistral francès
Après trois gelées blanches / Mistral ou marin francès
Quand le ciel se couvre à l'ouest, / Le vent va souffler du sud-ouest, / Puis il tournera au mistral francès
En pleine lune souffle toujours le mistral francès
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francès
La brume qui vient vers la terre marque le mistral francès

Pàgines