Vés al contingut

temps variable

temps variable

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 221 - 240 de 428 (pàgina 12 de 22)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

Marzo pazzerello, tien la pioggia sotto il mantello

italià

Marzo pelarzo, á mañán cara de risa, ár [sic] doce cara de raíña e á noite corta coma unha fouciña

gallec

Marzo sacou a madre ó sol e matoa dun pedrazo

gallec

Marzo varía siete veces al día

castellà

Marzo, marceador: de noche frío y de día calor

castellà

Marzo, marcero: por la mañana cara de perro[,] y por la tarde todo un caballero

castellà

Marzo, marzán, a mañá cara de rosa, a tarde cara de can

gallec

Marzu y abril, si nun la pagan al entrare, páganla al salire

lleonès

Marzu, marzicchiu, chiovi e l'assulicchja

calabrès

Mayo me muecha, mayo [sic] m’enxuga, Mayo me tapa con la su cobertura

asturià

Mayu mueya, Mayu enxuga, Mayu vien con calentura

asturià

Mes que entra con abad / y sale con fraile, / guárdale el aire

castellà

Na semana de Ramos lava os teus panos, ca na de Pasión ou poderás ou non

gallec

Na Semana de Ramos lava os teus panos, que na da Paixão lavarás ou não

portuguès

Na semana dos Ramos, / Lava os teus panos, / Que na maior / Ou choverá ou fará sol

portuguès

Nina que es pentina de nit, [/] mal pentinada

català

No et fiïs de març, | que és un mes traïdor; | per quedar bé ell, | fa fer el mal a l'abril, | son companyó, | que és un bonatxó

català

No hay abril que deje de ser vil, / ya a la entrada, / ya al salir; / o bien al medio, / por no reñir. / Hace a las puertas / cerrar y abrir; / a los cerdos gruñir; / a las viejas encojir, / y a las mocitas llorar / porque les mandan ir a arar

castellà

No hi ha març que no marcegi, | ni boig que no bogegi

català

No se pol dir bel zorno, se no xe sera

vènet
Es mostren 221 - 240 de 428 (pàgina 12 de 22)