| Cando a carballeira canta, sabe ben a manta |
gallec |
| Când se uită după asfinţit soarele înapoi, are să schimbe vremea sau are să fie vânt |
romanès |
| Când se roşesc norii la apusul soarelui e a vânt |
romanès |
| Când se iveşte luna, dacă e galbenă, e a vreme bună, iar dacă e roşie, e a vânt |
romanès |
| Când cerul e senin dimineaţă, la răsărit, are să bată vânt |
romanès |
| Brumo roujo, [/] Vent o ploujo |
occità |
| Brume qui s'éclaircit s'amassant d'un côté, / De là viendra le vent, soit dit en vérité |
francès |
| Brume de mer, / Vent de terre |
francès |
| Boira en la mañana, ni viento ni agua |
castellà |
| Beaucoup de pluie en octobre, [/] Beaucoup de vent en décembre |
francès |
| Barba rubia, mucho viento anuncia |
castellà |
| Barba roja, mucho viento porta |
castellà |
| Avril pluvieux et mai venteux [/] Ne font pas l'an disetteux |
francès |
| Aves que revolotean, viento ventean |
castellà |
| Au jour de saint Prudence, [/] S’il fait du vent, les moutons dansent |
francès |
| Arreboles de tarde, a la mañana aire |
castellà |
| Arreboles a todos vientos, tiempo revuelto |
castellà |
| Aria settembrina [/] fresco la sera e fresco la mattina |
italià |
| Aria rossa di sera [/] buon tempo mena, [/] ma se innalza [/] non avere fidanza |
italià |
| Aria e acqua fresca di mattina, contano più della farina |
italià |