| Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan |
castellà |
| La semana de los Santos barbudos, fríos y vientos |
castellà |
| La rugiada viene senza vento |
italià |
| La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa |
català |
| La niebla de diciembre trae el sur en el vientre |
castellà |
| La marino roujo, [/] Auro o plueio boujo |
occità |
| La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada |
català |
| La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente |
francès |
| L’aria fresca di settembre [/] il cacciatore attende |
italià |
| L'auro qu'es pèr Rampau signado [/] Duro touto l'annado |
occità |
| Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
occità |
| Il vento non entra mai in luogo di dove non possa uscire |
italià |
| Il vento di marzo, le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone |
italià |
| Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin |
francès |
| Guarda't d'home mal barbat i de vent acanalat |
català |
| Grossa aria, [/] grossa acqua |
italià |
| Grand vènt, pichoto plueio |
occità |
| Gran vento, [/] grande pioggia o gran ben tempo |
italià |
| Fulgerele din timpul iernii sunt semne de zăpadă apropiată, de vânt sau de viscol |
romanès |
| Fuig de vent acanalat i d'amic reconciliat |
català |