vent

Fitxes de refranys

Mostrant 421 - 440 de 1291 (pàgina 22 de 65)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana italià
Janeiro geoso, Fevereiro escaldanoso, Março molinhoso, Abril chuvoso e Maio ventoso, fazem o ano formoso portuguès
Janeiro geoso, Fevereiro nevoso, Março calmoso, Abril chuvoso e Maio ventoso, fazem o ano formoso portuguès
Janeiro geoso, Fevereiro nevoso, Março molinhoso, Abril chuvoso e Maio ventoso, fazem o ano formoso portuguès
Julho quente, seco e ventoso trabalha sem repouso portuguès
L'Advent | és el temps del vent català
L'ajar di març al nete il beàrç friülà

L'aura del dimars vai pas al dijòus

occità
L'oura mouëre pà de sei francoprovençal d'Itàlia

L'üna rossa, la bagna ò la boffa [sic: L'üna]

llombard de Suïssa
La bise de mâ et le vé d'avri, l'est la retsesse de pay francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)

La Candelòra, de l’invèrne sému fòra, ma si piòve o tira vèntu, de l’invèrne sém dréntu

marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
La mar de ponent és com els plors de les dones: manca el vent, manca la mar català
La Mare de Déu encandelada, grossa nevada o grossa ventada català
La mare de San Pietro [/] ga 'l cuore duro come 'l fero; [/] o che piovi o che saeta [/] per sta mare malandreta [/] o che 'l vento te spaventa, [/] o che brusa anca la spelta vènet
La marea de Castilla y el aire de Sevilla castellà
Las estrellas a bailar, nordeste fresco a soplar castellà

Le matinau bufa mas dau temps que le vent del mèijorn brida sos chavaus

occità

Le nèuvele l'accòcchie u vinte

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occità

Pàgines