| En lugar ventoso, tiempo sin reposo |
castellà |
| En mars, vent ou pluie, [/] Que chacun veille sur lui |
francès |
| En otoño, la mano al moño |
castellà |
| En pleno luno fai toujour tèms-dre |
occità |
| Enero es caballero, si no es ventolero |
castellà |
| Entre la Toussaint et Noël, [/] Ne peut trop pleuvoir ni venter |
francès |
| Entre los Santos y Navidad, ni llover ni ventear |
castellà |
| Entre Tots Sants i Nadal, ni pluja ni vent no hi val |
català |
| Entre Tots Sants i Nadal, ni vent ni temporal |
català |
| Estrelas a brillar, nordés fresco a soprar |
gallec |
| Estrellas corridas, al viento convidan |
castellà |
| Estrellas de aumento, fríos o vientos |
castellà |
| Febreiro, febroso, marzo, ventoso |
gallec |
| Fuig de vent acanalat i d'amic reconciliat |
català |
| Fulgerele din timpul iernii sunt semne de zăpadă apropiată, de vânt sau de viscol |
romanès |
| Gran vento, [/] grande pioggia o gran ben tempo |
italià |
| Grand vènt, pichoto plueio |
occità |
| Grossa aria, [/] grossa acqua |
italià |
| Guarda't d'home mal barbat i de vent acanalat |
català |
| Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin |
francès |