Vés al contingut

Abriéu plouvignous [/] E mai ventous, [/] An frutuous

Abriéu plouvignous [/] E mai ventous, [/] An frutuous
Llengua o varietat
Traducció literal
Abril "escarchoso" [/] Y mayo ventoso, [/] Año fructífero
Comentaris
En grafía normativa: Abriu plovinhós [/] E mai ventós, [/] An frutuós. Plouvino, "gelée blanche; givre du matin; frimas" ['helada blanca; escarcha matutina; niebla que trae escarcha']. S. v. fruchous se etiqueta el refrán como perteneciente al dialecto de Niza, y la anomalía fonética de frutuós (por fruchós) lo confirma.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Pàgina: 1189, 598
Sub voce: fruchous, plouvinous
Volum: I, II
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)