Abril, águas mil coadas por um mandil
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En abril, aguas mil, [/] Coladas por un mandil

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 217), que recoge una variante con la forma pandil: Em abril, águas mil, [/] Coadas por um pandil. En Alves Ferreira (1999: 215), que documenta el refrán en Trás-os-Montes: Em Abril, águas mil, coadas por um mandil. En Rosário, que localiza la paremia en Vimioso: Em Abril, águas mil peneiradas por um mandil. Cf. Em Abril, águas mil coadas por um funil[,] e em Maio, três ou quatro y Abril, águas mil, coadas por um funil.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
217, 218
Volum:
III
FERREIRA, Joaquim Alves Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. Editorial:
Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Lloc d'edició:
Vila Real
Data de publicació:
1999
Pàgina:
216
ROSÁRIO, Serafim do Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral Editorial:
Edición del autor
Lloc d'edició:
No consta
Data de publicació:
No consta
Pàgina:
118