Ai sants, se il faiâr sot la scusse 'l è sut, spietais grant frêt d’unviôr; se 'l è morbit, sirocai
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

A [por] [Todos] los Santos, si el haya debajo [de] la corteza está seca, esperaos gran frío de invierno; si está tierna, jaloque

Comentaris: 

Versión normativa: Ai Sants, se il faiâr sot la scusse al è sut, spietait grant frêt di Invier; se al è morbit, sirocâl.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Lloc d'edició:
Colognola ai Colli
Data de publicació:
2000
Pàgina:
173