Vés al contingut

-Anda p'allá mal Marzo. [/] -Calla, pastorcito, calla, no te vayas alabando; con dos días que tengo yo, y dos que me presta 'l mi hermanu Abril, te tengo de hacer tartir; tengo hacete desollar las oveyes [sic] hasta la luz del candil

-Anda p'allá mal Marzo. [/] -Calla, pastorcito, calla, no te vayas alabando; con dos días que tengo yo, y dos que me presta 'l mi hermanu Abril, te tengo de hacer tartir; tengo hacete desollar las oveyes [sic] hasta la luz del candil

Llengua o varietat
Glosa

Es decir, hasta la noche[,] pues no le da tiempo a terminar con la luz del día.

Comentaris

Tartir: sufrir. Localizado por el Refranero asturiano en Riospaso (Lena). Encontramos las oveyas en la transcripción del mismo dialogismo en "Los meses en el refranero asturiano" (pág. 412).

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Lena [Ḷḷena], Astúries, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano

"Los meses en el refranero asturiano", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XVIII, pp. 395-415

Editorial: CSIC
Lloc d'edició: Madrid
Data de publicació: 1962
Pàgina: 411-412
CASTAÑÓN, Luciano

Refranero asturiano

Editorial: Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició: Oviedo
Data de publicació: 1962
Pàgina: 37
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)