Vés al contingut

Andrés, o vento é bragués, tu ben o ves, nin te quito nin te mando, pero pelo camiño vai andando

Andrés, o vento é bragués, tu ben o ves, nin te quito nin te mando, pero pelo camiño vai andando

Llengua o varietat
Traducció literal

Andrés, el viento es bragués, tú bien lo ves, ni te quito ni te mando, pero por el camino ve[te] andando

Glosa

[...] referido á xente que emigraba a Sevilla forzada por un ano de mala colleita. (ALGa, pág. 161, nota 12)

Comentaris

Mapa 57b (Aire/vento do sur); punto de encuesta P.31 (lugar de O Arrabal, parroquia y municipio de Oia). La forma del pronombre personal tu es un dialectalismo; en gallego normativo, ti; y también polo (en lugar de pelo). Asignamos la geolocalización de Braga en atención al viento bragués.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Oia, Pontevedra, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt P-31 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Toponomic references

Territori
Braga, Braga, Portugal.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició: A Coruña
Data de publicació: 2003
Pàgina: 161 (nota 13), 519
Volum: IV
Número de mapa: 57b
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)