Vés al contingut

Añu de muncha trona, añu de muncha boroña

Añu de muncha trona, añu de muncha boroña

Llengua o varietat
Comentaris

Trona: tronada. Boroña: pan de maíz. Así aparece el refrán en Castañón (1962: 40). García Arias (2002-2004: 1226) localiza en Casu estas variantes: Añu de trona, añu de borona; Añu de troña[,] añu de boroña. Cf. además Añu de troños, añu de boroños.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Caso [Casu], Astúries, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Municipi.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano

Refranero asturiano

Editorial: Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició: Oviedo
Data de publicació: 1962
Pàgina: 40
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)