Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Arco iris [por] la madrugada [/] Del labrador acaba la jornada

Glosa: 

Arc-en-ciel de matinée, du laboureur finit la journée, car la pluie d'empêchera de continuer le labourage.

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació ascendent A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
183
Núm. refrany:
496