Arreboles ao sol posto, meu caperuciño andará enxoito
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Arreboles al sol puesto [a la puesta de sol], mi caperucita andará seca

Glosa: 
Comentaris: 

Roibéns en vez de Arreboles, en gallego normativo.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
612
Núm. refrany:
16212
Volum:
5