Aubes amb llevantons | cap a ses patrones duen es patrons
Aubes amb llevantons | cap a ses patrones duen es patrons
Llengua o varietat
Traducció literal
Albas con "levantillos" | hacia [con] las patronas llevan [a] los patrones
Glosa
Perquè no sortiran a pescar.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Pàgina: 977 Volum: VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Pàgina: 46 |
Localizado en la isla de Mallorca. Nótese la forma dialectal aubes, con semivocalización de la -l- implosiva a partir de albes, así como las formas del artículo balear ses y es (de las latinas IPSAS e IPSOS, respectivamente), en lugar del artículo literario (les, els). El DCVB (s. v. llevantó), que no transcribe la barra vertical, precisa sobre este derivado diminutivo: "S'usa gairebé sempre en pl.: llevantons".