Aughua de mayo, pan pra todo l'ano
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Agua de mayo, pan para todo el año

Comentaris: 

Este refrán en gallego normativo se escribe: Auga de maio, pan para todo o ano. Cabe señalar el uso del artículo (l’ano) de tipo leonés, propio del área ancaresa.

[Mayo lluvioso, buena cosecha]

Categorització
Cronologia: 
<mes>
<any>
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, José Ramón "Dichos y refranes del valle de Ancares", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, XL, pp. 191-217 Lloc d'edició:
Madrid
Data de publicació:
1985
Pàgina:
212